— Может, тогда ты что-нибудь предложишь, умник?! — неожиданно с отчаянием выпалил Отаро.
— Ты, главное, не нервничай. Отаро, — успокаивающе произнес я. — Разумеется, у меня есть предложение. Можно даже сказать, план действий на первое время.
Отаро с сомнением посмотрел на меня.
— Выкладывай, — наконец сказал он.
— Нужно найти стоянку ватари, и я должен исследовать камень. Дальнейшие действия будут зависеть от того, что мне удастся выяснить.
— И все?
— Для начала достаточно.
— И как ты собрался его исследовать?
— Я отколю кусочек и изучу его. Только не надо спрашивать, как я отколю кусочек — это уже моя проблема. Главное сейчас — найти стоянку.
Отаро встал и прошелся по комнате. Габариты помещения не позволили ему как следует разгуляться, и он вновь уселся рядом.
— Знаешь, Эзи, мне нравится твой план, потому что других вариантов у меня нет, а сидеть и смотреть, как пропадают мои эльфы, я не хочу! Если бы все зависело от меня, я бы уже завтра отрядил лучших следопытов на поиски стоянки… Проблема в том, что такие важные решения принимаются только на Совете Старейшин, и я не вполне уверен, что они решатся довериться чужаку.
— А почему ты решился довериться чужаку?
Сей коварный вопрос застал Первого врасплох.
— Самое смешное, что я даже не знаю, как тебе объяснить, чтобы ты понял… — Отаро замялся. — Ты веришь в шестое чувство?
— Я просто знаю, что оно существует. Лично у меня оно иногда проявляется в снах.
— Так вот у нас есть нечто подобное, но более развитое. Мы называем это Предопределением. И мое Предопределение подсказывает мне, что ты очень важен для будущего нашего селения.
— А если это будет плохое будущее?
— Тогда бы я ощутил опасение вместо надежды, когда ты изложил свой план. К сожалению, мое Предопределение не очень удачный аргумент для Совета. Именно поэтому я могу довериться тебе, но старейшины вряд ли ко мне прислушаются.
— Думаешь, не сможешь их уболтать?
— Чтобы уболтать их на такую авантюру, нужно запастись кучей аргументов, основанных на фактах!
— Тогда давай провернем все вдвоем, — предложил я.
— Ты с ума сошел?! Как мы будем искать стоянку, лес ведь огромен! К тому же мне не следует надолго покидать селение!
— Они забирают свои трупы? — неожиданно спросил я.
— Кто? — не понял Отаро.
— Да ватари, кто же еще? Мертвецов своих они забирают?
— Нет. Если и набредают на своих убитых, то оставляют как есть.
— Вот и славно! — обрадовался я. — Если повезет, добудем осколок за один день!
ГЛАВА 4
Способ, которым Эзи предлагал найти стоянку, не слишком понравился Отаро, однако эльфа все-таки удалось уломать. Из гостевой комнаты Первый вышел в состоянии крайней задумчивости. Много вещей беспокоило его, но наличие четкой последовательности действий благотворно сказалось на уставшем разуме. Отаро удалось заснуть, и никто не посмел разбудить его до самого обеда.
— То есть как, день в разгаре?! — недоуменно воскликнул он, протирая глаза.
— А вот так! — огрызнулась Кайрил. — Все порядочные эльфы уже вовсю при делах, один ты тут храпишь, прям как твой человек!
— А чего сразу мой?
— Ну не мой же? Будь я Первой, давно бы этого грубияна выгнала!
— Будь ты Первой, ты бы полселения выгнала, и меня в первую очередь, — улыбнулся Отаро.
Кайрил вздернула подбородок, развернулась на пятках и гордо удалилась. Свою ежеутреннюю задачу — испортить братцу настроение сразу, как тот проснется, она сочла выполненной. Отаро, в свою очередь, давно привык к закидонам сестрички и практически не обращал на них внимания. Конечно, поначалу ему было тяжеловато. Тогда Кайрил таскала с собой тетрадь и тщательно документировала все промахи брата.
— Вот заполню ее до конца и представлю на Совете, — говорила она. — Старейшины посмотрят и скажут, что такой имбецил нам в Первых не нужен!
Именно тогда Отаро впервые использовал против сестры свои полномочия.
— Если я еще хоть раз эту штуку у тебя увижу, назначу прачкой! Будешь с утра до вечера тряпье за охотниками да следопытами стирать!
Это помогло, но Отаро подозревал, что Кайрил не избавилась от своего маленького хобби, а только стала вести себя осторожнее.
— Если у нас с Эзи ничего не выйдет, чувствую, аукнется еще мне эта тетрадочка, — вздохнул Первый.
Дел на сегодня было много. Ко всем обычным занятиям прибавилась подготовка к завтрашнему «дерзкому налету с целью захвата образца магической материи», как назвал это Эзи. Ждать дольше он не хотел — опасался за сохранность трупов.
Первым делом Отаро отправился к кузнецу и одолжил средних размеров молот.
— Еще нам понадобится молот, примерно такой вот, — разъяснял вчера Эзи, демонстрируя размер руками.
— А молот-то тебе зачем? — удивился Отаро.
— Башки маньякам проламывать, если попадемся, — проворчал колдун. — Чем мне, по-твоему, кусок откалывать? Зубами?
— А молот поможет? Ты ведь сам сказал, что алтарь очень прочный!
— Я сказал, что он очень и очень прочный. Но молот поможет, если я предварительно над ним пошепчу. Кстати, зачаровать предмет — процесс очень трудоемкий и длительный, поэтому будет лучше, если ты мне его притащишь пораньше.
Одаренного Отаро нашел сидящим под одним из деревьев. Рядом расселась горстка детишек, а Эзи, отчаянно жестикулируя и гримасничая, что-то им рассказывал. Слушатели ему попались благодарные — тихо сидели вокруг и внимали, открыв рты и широко распахнув глаза.
— Странник Эзи, не отвлечешься на минуту? — официальным тоном позвал Первый.
Эзи извинился перед аудиторией, встал, отряхнулся и неторопливо направился к эльфу. Отаро заметил, что на нем надет его вычищенный дорожный костюм, за исключением штанов. По какой-то причине Одаренный решил оставить себе бриджи, которые, как оказалось, неплохо сочетались с рубахой, но в комплекте с его сапогами смотрелись довольно комично.
— Только не говори, что ты рассказывал им, как расправлялся с ватари, — строго произнес Отаро.
— Ну, именно за этим они на меня и налетели, — пожал плечами Эзи, — но я объяснил, что это совсем неинтересно, и предложил рассказать сказку.
— Сказку?
— Ага. Я знаю много сказок. — Эзи мечтательно улыбнулся, видимо вспоминая о чем-то приятном.
— Этот молот подойдет? — спросил Отаро.
— Что? — Колдун встряхнул головой и непонимающе уставился на сверток в руках Первого. — Ах, молот! — Он развернул тряпицу и внимательно осмотрел инструмент. — Да, вполне сгодится. Спасибо! Можно я теперь обратно пойду, а то смотри, кажется, они начинают нервничать.
— И это тебя так беспокоит? — поразился Отаро.
— Ну конечно! Ты не представляешь, как мне пришлось попотеть, чтобы добиться их полного внимания! Дети, между прочим, самые сложные слушатели! — «Если не считать представителей городского правления, которые никого, кроме самих себя, слушать не желают», — добавил про себя Эзи.
— Но тебе таки удалось найти с ними общий язык, — заметил Первый.
— Это несложно, главное — запастись терпением, — пояснил колдун, взял сверток под мышку и зашагал обратно, маленькие эльфы при этом радостно завизжали.
Сразу же после обеда Эзи, предупредив, чтобы никто не смел его беспокоить, заперся у себя в комнате. Когда пришло время ужина, Кайрил решила поторопить «этого неблагодарного варвара», но, едва коснувшись дверной ручки, отпрянула. Совершенно безобидная с виду, она оказалась обжигающе холодной. Если бы Кайрил имела привычку стучаться, то для начала нарвалась бы на короткое голосовое предупреждение, исходившее из той же ручки и сообщающее: «Очень не советую тебе делать то, что ты собралась, Кайрил!»
Изливая потоки брани и грозно потрясая поврежденной конечностью, эльфийка с силой пнула дверь, и только после этого услышала предупреждение.
— Я тебе этот долбаный Дар в одно место засуну! — пообещала она напоследок и уже успела отойти, как за ее спиной скрипнула дверь. Кайрил развернулась и стремительно подскочила к вышедшему в коридор Эзи.
— Ты… ты… ты… — начала она, яростно сверкая глазами и раздувая ноздри, но стоило ей посмотреть на лицо колдуна, и вся ярость моментально испарилась.
Эзи истекал потом, будто его лихорадило, глаза раскраснелись, щеки впали, он выглядел бледнее обычного и в целом напоминал живого мертвеца.
— …ты не заболел? — смущенно закончила Кайрил.
— Просто устал малость, — с придыханием выдавил он. — Как насчет ужина?
— Внизу… остывает…
— Замечательно!
По мере поглощения пищи, Эзи оживал на глазах.
— Во-от! Теперь порядок! — Он отставил четвертую опустошенную им тарелку, потянулся и зевнул.
— И что тебя так истощило? — спросил наконец Отаро.
— Когда ты зачаровываешь предмет, много сил идет в расход, причем не магических, а твоих собственных. Специалисты этого дела умеют бороться с такими побочными эффектами, но мне для подобного не хватает практики.
— То есть ты любитель? Молот-то будет работать?
— Будь я любителем, создание подобной штучки истощило бы меня до смерти! А молот сработает, не сомневайся. Не зря же я весь вечер старался.